חדש באתר
ניצפים ביותר

 יצירת קשר »








סוד הציצית

הכנות לשבת קודש

אמן יהיה שמיה רבה

הפרשת חלה שבת



דף הבית | Home
Avant propos הדפס דואל

De manière générale, pour traduire un texte, il faut d'une part maîtriser la langue source et la langue cible, afin de ne pas tomber dans un piège de faux sens, et d'autre part - surtout lorsqu'il s'agit, comme ici, de deux langues radicalement différentes - d'être doté de subtilité et de finesse afin de présenter au lecteur un texte qui, tout en étant agréable et attrayant, transmette avec exactitude l'idée exprimée par l'auteur.

Ceci est vrai et suffisant pour tout traducteur conscient de sa responsabilité de rester fidèle à l'intention de l'auteur.

Dans notre livre cependant, ce travail (ou plutôt ce « service » puisqu'il s'agit bien là d'un service divin, ‘avodat hakodech) est ô combien bien plus difficile ; et ce pour la simple raison que cet ouvrage aborde et tente de dévoiler un thème qui relève du « secret » !...

Expliquons-nous :

Il existe deux sortes de secrets. Un secret peut être accidentel (mikri), ou intrinsèque (‘atsmi). C'est-à-dire qu'une chose peut être cachée ou dissimulée soit accidentellement (mikri), soit de manière intrinsèque (‘atsmi).

Dans le premier cas, quand le secret est accidentel, mikri, tant qu'une personne ne connaît pas la chose cachée, on dit que cette chose demeure un secret pour elle, par contre, dès que cette chose lui sera connue, du fait qu'elle lui aura été dévoilée, son caractère secret disparaîtra.

Il en va différemment dans le second cas, celui du secret intrinsèque, ‘atsmi, parce que de par son essence même, il est impénétrable ! C'est le cas, par exemple, d'un vécu émotionnel intense, dont on ne peut exprimer ou décrire les profondeurs qu'avec beaucoup de difficulté, parce que les sentiments du cœur contiennent bien beaucoup plus de facettes et de nuances que les mots et les expressions de toutes les langues réunies.

Tel est le cas, à l'évidence, du sujet traité par notre ouvrage.

« J'édifierai un Sanctuaire dans mon cœur » (Bilvavi Michkan Evné) ; l'origine de ces termes, inspirés d'un des poèmes de R. El'azar Ezkari (contemporain du Ari za"l, et auteur du célèbre Yédid-néfech) se trouve dans un verset de la paracha Térouma (Chémot 25, 8) : « Et ils Me feront un sanctuaire, et Je résiderai en eux ». De là, nos Sages interrogent : si Hachem demande que soit construit précisément « un » sanctuaire - au singulier, il aurait donc été correct de conclure par - « et Je résiderai en lui » en gardant la cohérence du singulier, et non pas « en eux » au pluriel. Que signifie donc ce changement de tournure ?! Nos Sages, de mémoire bénie, répondent : la construction du bâtiment en bois ou en pierres en question n'est pas un but en soi. En réalité, il ne représente qu'un modèle, un plan, selon lequel l'homme devra construire son être intérieur, bâtir en lui un édifice de l'âme qui accueillera la présence Divine en son sein. C'est là l'intention précise du verset : « et Je résiderai en eux » - dans le cœur de chacun d'eux !

Nous voici donc devant deux sortes de sanctuaires : l'un d'ordre matériel, l'autre qui relève de l'âme, de l'être intérieur.

En réalité, la création tout entière revêt deux formes : l'une physique, l'autre spirituelle. Le monde physique n'étant que l' « habit » du monde spirituel. La réalisation de la finalité de la vie nécessite en premier lieu la découverte de cet « autre monde » qui est - a priori - en contradiction totale avec nos sens matériels.

C'est ce monde de l'âme, de la néchama, que cet ouvrage tente de nous décrire. Il nous expose de quelle manière vit cette âme divine qui réside en chacun de nous, dans quel monde elle évolue. Il nous décrit ses pensées, ses sentiments, et son aspiration de tous les instants.

Il s'agit dans un premier temps de permettre à notre néchama de sortir de sa torpeur et se dévoiler. A l'image d'un bébé qui découvre petit à petit ses différents membres, puis apprend progressivement à s'en servir, l'homme, en donnant à sa néchama un espace vital dans lequel elle peut s'exprimer, découvre progressivement la vraie dimension de sa personne. Celle-ci ne se constitue pas d'un être matériel qui ferait quelques incursions fugitives dans le monde de l'âme. Au contraire, l'homme découvre que la quintessence de son être est bien sa néchama, le corps matériel dans lequel il habite ne constituant qu'un instrument de travail permettant à son âme d'agir dans le monde matériel.

Le monde de la néchama, c'est ce monde qui est intrinsèquement lié au Créateur, monde dans lequel l'homme perçoit la Présence concrète d'Hachem et sa Providence à chaque instant, en tout lieu et dans toute situation. Son aboutissement réside dans la découverte de l'essence de l'existence et de la réalité toute entière...




« Et toute femme, douée d'un cœur empli de sagesse, tissait de ses propres mains... » (Chémot 35, 25).

Il n'est pas de mots pour exprimer le travail extraordinaire de traduction effectué par Madame Avigaïl Sol, qui s'est tout entière consacrée à sa tâche afin de permettre la parution d'un texte qui soit le plus fidèle possible à l'original, tout en usant d'un style dont la qualité linguistique et la subtilité sont remarquables.

Qu'Hachem regarde avec faveur tous ceux qui ont contribué à l'élaboration de cet ouvrage.

Pour conclure, prions Hachem que cet ouvrage trouve sa place dans le cœur de personnes en quête de vérité, leur permettant de vivre dans un attachement concret à HKB''H chaque instant de leur vie.

Eloul 5768.

L'équipe de travail

 
« קודם   הבא »

| דף הבית | הסכמות | שיעורי שמע | שיעורי וידאו | ספרים ומאמרים | תרומות ועזרה בהפצה | קשרים |
| Home | Endorsements | MP3 | Video | Books and Articles | Links |
| РУССКИЙ | FRANÇAIS | אידיש | ENGLISH

יצירת קשר 052.763.8588 | e-mail: info@bilvavi.net

בעיות טכניות באתר 050.415.3996 | e-mail: webmaster@bilvavi.net


The Rav's seforim are available in bookstores in the United States, Canada and Israel
IN USA & CANADA
SHIRAH Seforim Distributors | 4116 16th Avenue, Brooklyn, NY 11204 | Phone 718.871.8652 | e-mail shirah@thejnet.com
IN ISRAEL Sifrei Meah Shearim | 15 Mea Shearim Street | 02.502.2567
TO ORDER ONLINE IN THE USA (all the Rav's seforim) www.nehora.com or www.mysefer.com
INTERNATIONAL ORDERS Sifrei Meah Shearim | 15 Mea Shearim Street | 02.502.2567 | e-mail: Sifrei Meah Shearim
הזמנות בין לאומי: ספרי מאה שערים | רח מאה שערים 15| 02.502.2567

להשיג בכל חניות הספרים המובחרות בישראל הפצה ראשית: אברומוביץ | רח קוטלר 5 בני ברק | 03.579.3829

להזמין דסקים | וובמסטר


אתרי יהדות נבחרים

CiviCRM Hosting by CiviHosting.com